На языке взаимопонимания: заметки-воспоминания о Владимире Луценко
Джерело: РЕГІОН — Вісті Придніпров'я
Прошел год со дня смерти журналиста, руководителя областной писательской организации Владимира Луценко. Ниже публикуем (в сокращении) воспоминания о Владимире Антоновиче коллеги по перу и друга по жизни.
Перед тем, как начать эти заметки-воспоминания о Владимире Луценко – почему-то представил себя скульптором, стоящим перед огромной скалой, озадаченным вопросом: «С чего начать?». Прежде всего, нужен инструмент. В данном случае – это слово. На каком языке писать?
Мы с Владимиром общались на понятном обоим русском. Для него же родным был украинский, хотя на свет божий он появился в российском Комсомольске-на Амуре. И как писатель он состоялся благодаря не только врожденному таланту, но и (что само собой разумеется) «виртуозному» владению «материнською мовою». И писателей-коллег он оценивал исключительно по их способностям, а не тому, на каком языке они пишут.
И наши личные отношения строились на языке взаимопонимания. В итоге – мы плотно «товарышувалы» (какое емкое украинское слово, означающее больше, чем дружба), много чего доверяли друг другу, делясь сокровенным. Незначительная, казалось бы, деталь: он имел ключи от моего кабинета, я – от его. Удобно: если кому-то из нас надо было назначить встречу в приемлемом для собеседника месте, – там ее и назначали. Заставала непогода – мы имели близлежащее укрытие. Бывало, пользовались верхней одеждой друг друга, подходящей к погоде.
Оставить комментарий